Click Here to View Original Tender Notice / Download Tender Documents
[Disclaimer: The Below Text is Machine Translated in English From Original Language of Bid Notice. For Accuracy of Content of Bid Please Refer The Original Bid Notice link or in Original Language Bid Notice as Per Below]



Tender Notice in English Language

TenderNo :

671998-2024

Agency :

MINISTARSTVO ZDRAVSTVA

Title :

Hospital Facilities Construction Work - Design And Construction Of The National Childrens Hospital In Zagreb - Phase 1

Submdate :

29-01-2025 00:00:00

WorkDetail :

Hospital Facilities Construction Work - Design And Construction Of The National Childrens Hospital In Zagreb - Phase 1. The Works Will Be Carried Out According To The Terms Of The Contract For Plants And Design And Construction For Electrotechnical And Mechanical Construction And Engineering Works According To The Contractors Projects, The First Edition In 1999 In The Croatian Translation Issued By The Croatian Association Of Consultants, The Croatian Chamber Of Civil Engineers And The Association Of Consulting Companies In Construction (Fidic Yellow Book), Except For The Provisions Amended By Book 2 (Contractual Documentation). "Conditions Of Contract For Plant And Design And Construction" First Edition 1999 Issued By The International Federation Of Consulting Engineers (Fidic) Represent One Of The Most Widely Codified General Conditions For Construction Contracts, Which Are Used Worldwide. They Represent A High-Quality Model For Regulating The Contractual Relationship Between The Client And The Contractor, And In Cases Of Public Procurement In Which The Interest Of Economic Entities From Other Countries Can Be Expected, They Ensure A Higher Level Of Market Competition And The Achievement Of The Purpose Of Public Procurement ("Best Value For Money"). Namely, Precisely Because Of Their General Application Around The World, They Represent A Contract Model That Is Equally Known To Contractors From The European Union Countries As Well As From Other Countries. The Above Represents The Fundamental Reasons For Which The Client Decided To Contract The Part Of The Procurement Related To Construction With The Application Of The Above Conditions. The Contract Includes Execution And Completion Of: (1) Design, (2) Execution Of Works And (3) Procurement Of Equipment In Accordance With The Description In The Cost List, And (4) Elimination Of Defects During The Warranty Period. Detailed Technical Specifications Can Be Found In Book 3 Of This Procurement Documentation (Clients Requirements).

TenderAmount :

190000000




Tender Notice in Original Language

671998-2024 - Competition
Croatia – Hospital facilities construction work – Projektiranje i izgradnja Nacionalne dječje bolnice u Zagrebu - Faza 1
OJ S 215/2024 05/11/2024
Contract or concession notice – standard regime
Works
1. Buyer
1.1.
Buyer
Official nameMINISTARSTVO ZDRAVSTVA
Emailedo.kain@miz.hr
Legal type of the buyer: Central government authority
Activity of the contracting authority: Health
2. Procedure
2.1.
Procedure
TitleProjektiranje i izgradnja Nacionalne dječje bolnice u Zagrebu - Faza 1
DescriptionProjektiranje i izgradnja Nacionalne dječje bolnice u Zagrebu - Faza 1
Procedure identifierad2e1f30-c59e-42c8-a61a-5b3fc971c479
Internal identifier128/24-OP
Type of procedureOpen
Main features of the procedureOtvoreni postupak
2.1.1.
Purpose
Main nature of the contractWorks
Main classification (cpv): 45215140 Hospital facilities construction work
2.1.3.
Value
Estimated value excluding VAT190 000 000,00 EUR
2.1.4.
General information
Legal basis
Directive 2014/24/EU
2.1.6.
Grounds for exclusion
Participation in a criminal organisationSudjelovanje u zločinačkoj organizaciji
CorruptionKorupcija
FraudPrijevara
Terrorist offences or offences linked to terrorist activitiesKaznena djela terorizma ili kaznena djela povezana s terorističkim aktivnostima
Money laundering or terrorist financingPranje novca ili financiranje terorizma
Child labour and other forms of trafficking in human beingsRad djece i drugi oblici trgovanja ljudima
Payment of taxesPlaćanje poreza
Payment of social security contributionsPlaćanje obveza za mirovinsko i zdravstveno osiguranje
Conflict of interest due to its participation in the procurement procedureSukob interesa koji proizlazi iz sudjelovanja u postupku nabave
Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedureNarušavanje tržišnog natjecanja zbog izravnog ili neizravnog sudjelovanja u pripremi ovog postupka nabave
5. Lot
5.1.
LotLOT-0000
Title: Projektiranje i izgradnja Nacionalne dječje bolnice u Zagrebu - Faza 1
Description: Radovi će se izvršavati po Uvjetima Ugovora za postrojenja i projektiranje i građenje za elektrotehničke i strojarske građevinske i inženjerske radove po projektima izvođača, prvo izdanje 1999. u hrvatskom prijevodu izdano od Hrvatske udruge konzultanata, Hrvatske komore inženjera građevinarstva i Udruge konzultantskih društava u graditeljstvu (FIDIC Žuta knjiga), osim odredbi koje su izmijenjene Knjigom 2 (Ugovorna dokumentacija). „Uvjeti Ugovora za postrojenja i projektiranje i građenje” prvo izdanje 1999 izdano od Međunarodne federacije inženjera konzultanata (FIDIC) predstavljaju jedne od najrasprostranjenijih kodificiranih općih uvjeta za ugovore o građenju, koji svoju primjenu nalaze diljem svijeta. Isti predstavljaju kvalitetan model uređenja ugovornog odnosa između Naručitelja i Izvođača te u slučajevima javnih nabava u kojima se može očekivati interes Gospodarskih subjekata iz drugih država osiguravaju viši stupanj tržišnog natjecanja i ostvarenja svrhe javne nabave („best value for money“). Naime, upravo iz razloga svoje opće primjene diljem svijeta isti predstavljaju ugovorni model koji je podjednako poznat izvođačima iz zemalja Europske unije kao i iz drugih država. Navedeno predstavlja temeljne razloge radi kojih je Naručitelj odlučio dio nabave koji se odnosi na građenje ugovoriti uz primjenu navedenih Uvjeta. Ugovor obuhvaća izvršenje i dovršetak: (1) projektiranja, (2) izvođenja radova i (3) nabave opreme sukladno opisu u troškovniku te (4) otklanjanja nedostataka tijekom Jamstvenog roka. Detaljne tehničke specifikacije nalaze se u Knjizi 3 ove Dokumentacije o nabavi (Zahtjevi Naručitelja).
Internal identifier: 128/24-OP
5.1.1.
Purpose
Main nature of the contract: Works
Main classification (cpv): 45215140 Hospital facilities construction work
Additional classification (cpv): 71320000 Engineering design services, 42530000 Parts of refrigerating and freezing equipment and heat pumps
5.1.2.
Place of performance
Country subdivision (NUTS): Grad Zagreb (HR050)
Country: Croatia
Additional information: Jadranska avenija 3, Zagreb
5.1.3.
Estimated duration
Start date31/05/2025
Duration50 Months
5.1.4.
Renewal
Maximum renewals: 0
5.1.5.
Value
Estimated value excluding VAT190 000 000,00 EUR
5.1.6.
General information
Reserved participation: Participation is not reserved.
The names and professional qualifications of the staff assigned to perform the contract must be givenTender requirement
Procurement Project fully or partially financed with EU Funds.
Information about European Union funds
EU funds programmeCohesion Fund (CF) (2014/2020)
Identifier of EU funds: Ulaganje u regionalne mreže zdravstvene zaštite
Further details of EU funds: Sustav bolničke zdravstvene zaštite unaprijediti će se putem izgradnje, adaptacije i opremanja, odnosno zanavljanja i nabave medicinske opreme u svrhu osiguranja jednake dostupnosti najkompleksnijih zdravstvenih usluga, posebno za ranjive skupine.
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA)yes
This procurement is also suitable for small and medium-sized enterprises (SMEs)
5.1.7.
Strategic procurement
Aim of strategic procurementReduction of environmental impacts
DescriptionAspekti se odnose na: Tehničke specifikacije
Aim of strategic procurementFulfilment of social objectives
DescriptionAspekti se odnose na: Tehničke specifikacije
Approach to reducing environmental impactsThe protection and restoration of biodiversity and ecosystems
Approach to reducing environmental impactsThe transition to a circular economy
Approach to reducing environmental impactsClimate change adaptation
Approach to reducing environmental impactsClimate change mitigation
Approach to reducing environmental impactsPollution prevention and control
Approach to reducing environmental impactsThe sustainable use and protection of water and marine resources
Social objective promotedAccessibility for all
5.1.8.
Accessibility criteria
Accessibility criteria for persons with disabilities are included
5.1.9.
Selection criteria
Criterion
TypeSuitability to pursue the professional activity
NameUpis u registar
DescriptionDetalji opisani u dokumentaciji o nabavi
Use of this criterionUsed

Criterion
TypeEconomic and financial standing
NameUkupni godišnji promet
DescriptionDetalji opisani u dokumentaciji o nabavi
Use of this criterionUsed

Criterion
TypeTechnical and professional ability
NamePopis radova
DescriptionDetalji opisani u dokumentaciji o nabavi
Use of this criterionUsed

Criterion
TypeTechnical and professional ability
NameObrazovne i stručne kvalifikacije
DescriptionDetalji opisani u dokumentaciji o nabavi
Use of this criterionUsed

Criterion
TypeTechnical and professional ability
NameNorme za osiguranje kvalitete
DescriptionDetalji opisani u dokumentaciji o nabavi
Use of this criterionUsed
5.1.10.
Award criteria
Criterion:
Type: Price
Name: Cijena ponude
Description: Cijena ponude
Weight (points, exact): 60

Criterion:
Type: Quality
Name: Kriterij 1.1. Glavni projektant - projekti zgrada javne namjene
Description: Broj izrađenih glavnih projekata zgrada javne namjene (zdravstvene ustanove1, vrtići i škole, muzeji, kina, kazališta, hoteli, zračne luke) građevinske bruto površine2 jednake ili veće od 20.000 m2 koje je stručnjak izradio kao autor u svojstvu glavnog projektanta, primjenom usklađenih uvjeta za gradnju3. 1. Sukladno pojmovima zdravstvenih ustanova iz Članka 70. Zakona o zdravstvenoj zaštiti, NN 33/23 2. Građevinska (bruto) površina zgrade, definirana je sukladno Pravilniku o načinu izračuna građevinske (bruto) površine zgrade (NN 93/2017.). 3 Pod pojmom „usklađeni uvjeti za gradnju“ (pojam gradnje je definiran člankom 3. stavak 1. točka 9. Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) Naručitelj podrazumijeva temeljne zahtjeve za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisane u članku 3. i Prilogu I. Uredbe (EU) br. 305/2011 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 9. ožujka 2011. ili jednakovrijedno. Predmetna Uredba EU obvezuje sve države članice da se građevine projektiraju i izgrade tako da ne ugrožavaju sigurnost osoba, domaćih životinja ni imovine te da nisu štetne za okoliš. Ta pravila izravno utječu na zahtjeve u vezi s građevinama i građevnim proizvodima, stoga je za predmetni postupak javne nabave od ključne važnosti da predloženi stručnjaci imaju iskustva u sudjelovanju u izvršavanju usluge projektiranja, odnosno izvođenju radova sukladno temeljnim zahtjevima za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisanim u članku 3. i Prilogu I. navedene Uredbe EU br. 305/2011 ili jednakovrijedno. Naručitelj će prihvatiti jednakovrijedne uvjete za gradnju, dok ponuditelj koji je gradnju izvršio na jednakovrijedan način, jednakovrijednost dokazuje dostavljanjem dokaza da su sve primijenjene norme, procesi, standardi i temeljni uvjeti u fazi projektiranja i u fazi građenja sukladni i jednakovrijedni onima propisanim člankom 3. Uredbe EU. Dokazi koje će Naručitelj prihvatiti kao valjane za dokazivanje jednakovrijednosti su 1. izvadak iz projektne dokumentacije, 2. izvadak iz troškovnika radova. Jednakovrijednost se dokazuje prethodno propisanim dokazima kumulativno. NAPOMENA: Ponuđeni stručnjak kao minimalnu razinu tehničke i struče sposobnosti mora imati stručno iskustvo na izradi minimalno jednog glavnog projekta kako je propisano u dijelu Kriteriji za kvalitativni odabir gospodarskog subjekta, a sve više od minimalno traženog se boduje kao dodatni nefinancijski kriterij za odabir ekonomski najpovoljnije ponude.
Weight (points, exact): 4

Criterion:
Type: Quality
Name: Kriterij 1.2. Glavni projektant - projekti zgrada zdravstvenih ustanova
Description: Broj izrađenih glavnih projekata zgrada zdravstvenih ustanova1, građevinske bruto površine2 jednake ili veće od 20.000 m2 koje je stručnjak izradio kao autor primjenom usklađenih uvjeta za gradnju3, u svojstvu glavnog projektanta. 1. Sukladno pojmovima zdravstvenih ustanova iz Članka 70. Zakona o zdravstvenoj zaštiti, NN 33/23. 2. Građevinska (bruto) površina zgrade, definirana je sukladno pravilniku o načinu izračuna građevinske (bruto) površine zgrade (NN 93/2017.). EU ima opsežan regulatorni okvir s obzirom na projektiranje i građenje. Shodno tome, Naručitelj je odlučio dodatno vrednovati iskustvo stručnjaka na prostoru država članica EU. 3 Pod pojmom „usklađeni uvjeti za gradnju“ (pojam gradnje je definiran člankom 3. stavak 1. točka 9. Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) Naručitelj podrazumijeva temeljne zahtjeve za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisane u članku 3. i Prilogu I. Uredbe (EU) br. 305/2011 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 9. ožujka 2011. ili jednakovrijedno. Predmetna Uredba EU obvezuje sve države članice da se građevine projektiraju i izgrade tako da ne ugrožavaju sigurnost osoba, domaćih životinja ni imovine te da nisu štetne za okoliš. Ta pravila izravno utječu na zahtjeve u vezi s građevinama i građevnim proizvodima, stoga je za predmetni postupak javne nabave od ključne važnosti da predloženi stručnjaci imaju iskustva u sudjelovanju u izvršavanju usluge projektiranja, odnosno izvođenju radova sukladno temeljnim zahtjevima za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisanim u članku 3. i Prilogu I. navedene Uredbe EU br. 305/2011 ili jednakovrijedno. Naručitelj će prihvatiti jednakovrijedne uvjete za gradnju, dok ponuditelj koji je gradnju izvršio na jednakovrijedan način, jednakovrijednost dokazuje dostavljanjem dokaza da su sve primijenjene norme, procesi, standardi i temeljni uvjeti u fazi projektiranja i u fazi građenja sukladni i jednakovrijedni onima propisanim člankom 3. Uredbe EU. Dokazi koje će Naručitelj prihvatiti kao valjane za dokazivanje jednakovrijednosti su 1. izvadak iz projektne dokumentacije, 2. izvadak iz troškovnika radova. Jednakovrijednost se dokazuje prethodno propisanim dokazima kumulativno.
Weight (points, exact): 3

Criterion:
Type: Quality
Name: Kriterij 2.1. Glavni inženjer gradilišta / inženjer gradilišta - projekti zgrada javne namjene
Description: Broj realiziranih projekata izgradnje i/ili rekonstrukcije zgrada javne namjene (zdravstvene ustanove1, vrtići i škole, muzeji, kina, kazališta, hoteli, zračne luke) građevinske bruto površine2 jednake ili veće od 20.000 m², primjenom usklađenih uvjeta za gradnju3 u svojstvu Glavnog inženjera gradilišta/inženjera gradilišta. 1. Sukladno pojmovima zdravstvenih ustanova iz Članka 70. Zakona o zdravstvenoj zaštiti, NN 33/23 2. Građevinska (bruto) površina zgrade, definirana je sukladno pravilniku o načinu izračuna građevinske (bruto) površine zgrade (NN 93/2017.). 3 Pod pojmom „usklađeni uvjeti za gradnju“ (pojam gradnje je definiran člankom 3. stavak 1. točka 9. Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) Naručitelj podrazumijeva temeljne zahtjeve za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisane u članku 3. i Prilogu I. Uredbe (EU) br. 305/2011 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 9. ožujka 2011. ili jednakovrijedno. Predmetna Uredba EU obvezuje sve države članice da se građevine projektiraju i izgrade tako da ne ugrožavaju sigurnost osoba, domaćih životinja ni imovine te da nisu štetne za okoliš. Ta pravila izravno utječu na zahtjeve u vezi s građevinama i građevnim proizvodima, stoga je za predmetni postupak javne nabave od ključne važnosti da predloženi stručnjaci imaju iskustva u sudjelovanju u izvršavanju usluge projektiranja, odnosno izvođenju radova sukladno temeljnim zahtjevima za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisanim u članku 3. i Prilogu I. navedene Uredbe EU br. 305/2011 ili jednakovrijedno. Naručitelj će prihvatiti jednakovrijedne uvjete za gradnju, dok ponuditelj koji je gradnju izvršio na jednakovrijedan način, jednakovrijednost dokazuje dostavljanjem dokaza da su sve primijenjene norme, procesi, standardi i temeljni uvjeti u fazi projektiranja i u fazi građenja sukladni i jednakovrijedni onima propisanim člankom 3. Uredbe EU. Dokazi koje će Naručitelj prihvatiti kao valjane za dokazivanje jednakovrijednosti su 1. izvadak iz projektne dokumentacije, 2. izvadak iz troškovnika radova. Jednakovrijednost se dokazuje prethodno propisanim dokazima kumulativno. NAPOMENA: Ponuđeni stručnjak kao minimalnu razinu tehničke i stručne sposobnosti mora imati stručno iskustvo na realizaciji minimalno jednom projektu izgradnje i/ili rekonstrukcije zgrada javne namjene kako je propisano u dijelu Kriteriji za kvalitativni odabir gospodarskog subjekta, a sve više od minimalno traženog se boduje kao dodatni nefinancijski kriterij za odabir ekonomski najpovoljnije ponude.
Weight (points, exact): 9

Criterion:
Type: Quality
Name: Kriterij 2.2. Glavni inženjer gradilišta / inženjer gradilišta - projekti zgrada zdravstvenih ustanova
Description: Broj realiziranih projekata izgradnje i/ili rekonstrukcije zgrada zdravstvenih ustanova1, građevinske bruto površine2 jednake ili veće od 20.000 m², primjenom usklađenih uvjeta za gradnju3, u svojstvu Glavnog inženjera gradilišta/inženjera gradilišta. 1. Sukladno pojmovima zdravstvenih ustanova iz Članka 70. Zakona o zdravstvenoj zaštiti, NN 33/23 2. Građevinska (bruto) površina zgrade, definirana je sukladno pravilniku o načinu izračuna građevinske (bruto) površine zgrade (NN 93/2017.). 3 Pod pojmom „usklađeni uvjeti za gradnju“ (pojam gradnje je definiran člankom 3. stavak 1. točka 9. Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) Naručitelj podrazumijeva temeljne zahtjeve za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisane u članku 3. i Prilogu I. Uredbe (EU) br. 305/2011 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 9. ožujka 2011. ili jednakovrijedno. Predmetna Uredba EU obvezuje sve države članice da se građevine projektiraju i izgrade tako da ne ugrožavaju sigurnost osoba, domaćih životinja ni imovine te da nisu štetne za okoliš. Ta pravila izravno utječu na zahtjeve u vezi s građevinama i građevnim proizvodima, stoga je za predmetni postupak javne nabave od ključne važnosti da predloženi stručnjaci imaju iskustva u sudjelovanju u izvršavanju usluge projektiranja, odnosno izvođenju radova sukladno temeljnim zahtjevima za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisanim u članku 3. i Prilogu I. navedene Uredbe EU br. 305/2011 ili jednakovrijedno. Naručitelj će prihvatiti jednakovrijedne uvjete za gradnju, dok ponuditelj koji je gradnju izvršio na jednakovrijedan način, jednakovrijednost dokazuje dostavljanjem dokaza da su sve primijenjene norme, procesi, standardi i temeljni uvjeti u fazi projektiranja i u fazi građenja sukladni i jednakovrijedni onima propisanim člankom 3. Uredbe EU. Dokazi koje će Naručitelj prihvatiti kao valjane za dokazivanje jednakovrijednosti su 1. izvadak iz projektne dokumentacije, 2. izvadak iz troškovnika radova. Jednakovrijednost se dokazuje prethodno propisanim dokazima kumulativno.
Weight (points, exact): 5

Criterion:
Type: Quality
Name: Kriterij 3.1. Stručnjak za medicinsko-tehničku opremu
Description: Broj realiziranih projekata projektiranja, isporuke i instalacije medicinsko-tehničke opreme za zdravstvene ustanove1 u vrijednosti od minimalno 10.000.000,00 EUR bez PDV-a2 koje je Stručnjak vodio u svojstvu stručnog voditelja projekta za medicinsko-tehničku opremu (podrazumijeva minimalno koordinaciju i nadzor projektiranja medicinsko-tehničke opreme i voditelja radova vezanih za medicinsko tehničku opremu). Realizirani projekti su minimalno obuhvaćali sljedeće: - izvedbeni projekt medicinsko-tehničke opreme - nabavu, isporuku i instalaciju medicinsko-tehničke opreme. 1. Sukladno pojmovima zdravstvenih ustanova iz Članka 70. Zakona o zdravstvenoj zaštiti, NN 33/23 2. Za određivanje vrijednosti od minimalno 10.000.000,00 EUR bez PDV-a uzeta je procjena vrijednosti medicinske opreme koja je procijenjena na iznos preko 40.000.000,00 EUR bez PDV-a. NAPOMENA: Ponuđeni stručnjak kao minimalnu razinu tehničke i struče sposobnosti mora imati stručno iskustvo na izradi minimalno jednog projekta projektiranja, isporuke i instalacije medicinsko-tehničke opreme kako je propisano u dijelu Kriteriji za kvalitativni odabir gospodarskog subjekta, a sve više od minimalno traženog se boduje kao dodatni nefinancijski kriterij za odabir ekonomski najpovoljnije ponude.
Weight (points, exact): 9

Criterion:
Type: Quality
Name: Kriterij 4.1. Voditelj radova elektrotehničke struke
Description: Broj realiziranih projekata izgradnje i/ili rekonstrukcije zgrada javne namjene (zdravstvene ustanove1, vrtići i škole, muzeji, kina, kazališta, hoteli, zračne luke) građevinske bruto površine2 jednake ili veće od 20.000 m², primjenom usklađenih uvjeta za gradnju3 u svojstvu voditelja radova elektrotehničke struke. 1. Sukladno pojmovima zdravstvenih ustanova iz Članka 70. Zakona o zdravstvenoj zaštiti, NN 33/23 2. Građevinska (bruto) površina zgrade, definirana je sukladno Pravilniku o načinu izračuna građevinske (bruto) površine zgrade (NN 93/2017.). 3 Pod pojmom „usklađeni uvjeti za gradnju“ (pojam gradnje je definiran člankom 3. stavak 1. točka 9. Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) Naručitelj podrazumijeva temeljne zahtjeve za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisane u članku 3. i Prilogu I. Uredbe (EU) br. 305/2011 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 9. ožujka 2011. ili jednakovrijedno. Predmetna Uredba EU obvezuje sve države članice da se građevine projektiraju i izgrade tako da ne ugrožavaju sigurnost osoba, domaćih životinja ni imovine te da nisu štetne za okoliš. Ta pravila izravno utječu na zahtjeve u vezi s građevinama i građevnim proizvodima, stoga je za predmetni postupak javne nabave od ključne važnosti da predloženi stručnjaci imaju iskustva u sudjelovanju u izvršavanju usluge projektiranja, odnosno izvođenju radova sukladno temeljnim zahtjevima za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisanim u članku 3. i Prilogu I. navedene Uredbe EU br. 305/2011 ili jednakovrijedno. Naručitelj će prihvatiti jednakovrijedne uvjete za gradnju, dok ponuditelj koji je gradnju izvršio na jednakovrijedan način, jednakovrijednost dokazuje dostavljanjem dokaza da su sve primijenjene norme, procesi, standardi i temeljni uvjeti u fazi projektiranja i u fazi građenja sukladni i jednakovrijedni onima propisanim člankom 3. Uredbe EU. Dokazi koje će Naručitelj prihvatiti kao valjane za dokazivanje jednakovrijednosti su 1. izvadak iz projektne dokumentacije, 2. izvadak iz troškovnika radova. Jednakovrijednost se dokazuje prethodno propisanim dokazima kumulativno. NAPOMENA: Ponuđeni stručnjak kao minimalnu razinu tehničke i struče sposobnosti mora imati stručno iskustvo na realizaciji minimalno jednog projekta izgradnje i/ili rekonstrukcije zgrada javne namjene kako je propisano u dijelu Kriteriji za kvalitativni odabir gospodarskog subjekta, a sve više od minimalno traženog se boduje kao dodatni nefinancijski kriterij za odabir ekonomski najpovoljnije ponude.
Weight (points, exact): 5

Criterion:
Type: Quality
Name: Kriterij 5.1. Voditelj radova strojarske struke
Description: Broj realiziranih projekata izgradnje i/ili rekonstrukcije zgrada javne namjene (zdravstvene ustanove1, vrtići i škole, muzeji, kina, kazališta, hoteli, zračne luke) građevinske bruto površine2 jednake ili veće od 20.000 m², primjenom usklađenih uvjeta za gradnju3 u svojstvu voditelja radova strojarske struke. 1. Sukladno pojmovima zdravstvenih ustanova iz Članka 70. Zakona o zdravstvenoj zaštiti, NN 33/23 2. Građevinska (bruto) površina zgrade, definirana je sukladno Pravilniku o načinu izračuna građevinske (bruto) površine zgrade (NN 93/2017.). 3 Pod pojmom „usklađeni uvjeti za gradnju“ (pojam gradnje je definiran člankom 3. stavak 1. točka 9. Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17, 39/19, 125/19) Naručitelj podrazumijeva temeljne zahtjeve za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisane u članku 3. i Prilogu I. Uredbe (EU) br. 305/2011 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 9. ožujka 2011. ili jednakovrijedno. Predmetna Uredba EU obvezuje sve države članice da se građevine projektiraju i izgrade tako da ne ugrožavaju sigurnost osoba, domaćih životinja ni imovine te da nisu štetne za okoliš. Ta pravila izravno utječu na zahtjeve u vezi s građevinama i građevnim proizvodima, stoga je za predmetni postupak javne nabave od ključne važnosti da predloženi stručnjaci imaju iskustva u sudjelovanju u izvršavanju usluge projektiranja, odnosno izvođenju radova sukladno temeljnim zahtjevima za građevine i bitne značajke građevnih proizvoda propisanim u članku 3. i Prilogu I. navedene Uredbe EU br. 305/2011 ili jednakovrijedno. Naručitelj će prihvatiti jednakovrijedne uvjete za gradnju, dok ponuditelj koji je gradnju izvršio na jednakovrijedan način, jednakovrijednost dokazuje dostavljanjem dokaza da su sve primijenjene norme, procesi, standardi i temeljni uvjeti u fazi projektiranja i u fazi građenja sukladni i jednakovrijedni onima propisanim člankom 3. Uredbe EU. Dokazi koje će Naručitelj prihvatiti kao valjane za dokazivanje jednakovrijednosti su 1. izvadak iz projektne dokumentacije, 2. izvadak iz troškovnika radova. Jednakovrijednost se dokazuje prethodno propisanim dokazima kumulativno. NAPOMENA: Ponuđeni stručnjak kao minimalnu razinu tehničke i struče sposobnosti mora imati stručno iskustvo na realizaciji minimalno jednog projekta izgradnje i/ili rekonstrukcije zgrada javne namjene kako je propisano u dijelu Kriteriji za kvalitativni odabir gospodarskog subjekta, a sve više od minimalno traženog se boduje kao dodatni nefinancijski kriterij za odabir ekonomski najpovoljnije ponude.
Weight (points, exact): 5
5.1.11.
Procurement documents
Address of the procurement documents: https://eojn.hr/tender-eo/27887
Ad hoc communication channel:
Name: https://eojn.hr/
5.1.12.
Terms of procurement
Terms of submission:
Electronic submission: Required
Address for submission: https://eojn.hr/tender-eo/27887
Languages in which tenders or requests to participate may be submittedCroatian
Electronic catalogue: Not allowed
Variants: Not allowed
Tenderers may submit more than one tenderNot allowed
Description of the financial guarantee: Gospodarski subjekt u ponudi dostavlja jamstvo za ozbiljnost ponude u obliku bankarske garancije izdane s kaluzulom „bezuvjetna“, „neopoziva“, „naplativa na prvi poziv“ i „bez prava prigovora“, izdane od prvorazredne banke, s rokom važenja najmanje jednakom roku valjanosti ponude, te iznosom izraženim u eurima. Ukoliko banka koja izdaje traženo jamstvo ima sjedište izvan Republike Hrvatske, dužna je imati odgovarajuću banku (corresponding bank) na području Republike Hrvatske, kojoj se može predočiti bankarska garancija radi plaćanja. Naručitelj je obvezu osiguranja odgovarajuće banke (corresponding bank) na području RH, propisao uzimajući u obzir interne i eksterne čimbenike koji utječu na poslovnu i financijsku sposobnost dužnika, u našem slučaju banke koja stoji iza Izvođača. Predmetno jamstvo, odnosno obveza osiguranja odgovarajuće banke (corresponding bank) na području RH, je stoga i definirano na ovaj način kako bi se osigurala zaštita poslovnih i financijskih interesa Naručitelja, kao i posredno Državnog proračuna RH, naplatom od banke u slučaju neozbiljnosti ponude gospodarskog subjekta. Naručitelj se pri izradi predmetne dokumentacije vodio svim načelima javne nabave i dobrog gospodarstvenika te omogućavanjem tržišne utakmice sukladno veličini predmetnog postupka javne nabave (nabava velike vrijednosti) i važnosti ovog investicijskog projekta za Naručitelja, time i RH, uz omogućavanje jednake pozicije za sve potencijalne zainteresirane gospodarske subjekte. U bankarskoj garanciji mora biti navedeno sljedeće: - Da je korisnik garancije Ministarstvo zdravstva - Ovom garancijom Banka se obvezuje da će Korisniku garancije neopozivo, bezuvjetno, na prvi pisani poziv i bez prava prigovora isplatiti jamčeni iznos u eurima na temelju pisanog zahtjeva Korisnika garancije u kojem će stajati da Ponuditelj krši svoju obvezu ili obveze i na koji način, a u slučaju: • odustajanja Ponuditelja od svoje ponude u roku njezine valjanosti • nedostavljanja ažuriranih popratnih dokumenata sukladno članku 263. Zakona o javnoj nabavi, • neprihvaćanja ispravka računske greške, • odbijanja potpisivanja ugovora o javnoj nabavi, ili • nedostavljanja jamstva za uredno ispunjenje ugovora o javnoj nabavi - Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora. - Garancija stupa na snagu (upisati datum) i vrijedi do (upisati datum, ali najmanje do isteka roka valjanosti ponude) i svaki zahtjev Korisnika za plaćanje prema ovoj garanciji mora biti zaprimljen u Banci unutar tog roka. - Korisnik može poslati zahtjev za naplatu SWIFT porukom ili dostavom na adresu banke. - Banka je suglasna da Korisnik podnosi zahtjev za plaćanje bez dokaza i obrazloženja te Banka nema pravo tražiti dokumente kojima se dokazuje kršenje obveza. - Banka je izričito suglasna da se sva korespondencija između Korisnika garancije i banke vrši isključivo na hrvatskom jeziku, - Banka ovom garancijom izrijekom izjavljuje suglasnost da korisnik garancije Zahtjev za naplatu garancije dostavlja na hrvatskom jeziku. - U odnosima između banke i korisnika garancije mjerodavno pravo je zakonodavstvo Republike Hrvatske te svi sporovi koji proizlaze iz ove garancije i u vezi s njom, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja valjanog nastanka, povrede ili prestanka, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, konačno će se riješiti pred Trgovačkim sudom u Zagrebu, Amruševa 2, 10 000 Zagreb. - Garancija podliježe Ujednačenim pravilima izdanima od Međunarodne trgovinske komore (ICC Uniform Rules for Demand Guarantees (URDG 758)) Iznos garancije mora biti 3.000.000,00 eura. Jamstvo za ozbiljnost ponude dostavlja se u izvorniku, odvojeno od elektroničke ponude sukladno uputama u ovoj Dokumentaciji o nabavi. U slučaju zajednice gospodarskih subjekata: * bilo koji gospodarski subjekt može biti nalogodavac, a jamstvo mora glasiti na sve članove zajednice, * jedan član zajednice ponuditelja može biti nalogodavac, a jamstvo mora glasiti na sve članove zajednice (mora sadržavati navod o tome da je riječ o zajednici gospodarskih subjekata i u njemu moraju biti navedeni članovi zajednice ponuditelja), * svaki član zajednice ponuditelja (ili drugi gospodarski subjekt kao nalogodavac za pojedinog člana zajednice) može dostaviti zasebno jamstvo za svoj dio ugovora (zbroj svih jamstava mora odgovarati iznosu jamstva navedenom u dokumentaciji o nabavi).
Deadline for receipt of tenders: 29/01/2025 10:00:00 (UTC+1)
Deadline until which the tender must remain valid150 Days
Information about public opening:
Opening date: 29/01/2025 10:00:00 (UTC+1)
Place: Ministarstvo zdravstva, Ksaver 200a, Zagreb
Additional information: Pravo aktivnog sudjelovanja na (javnom) otvaranju imaju samo članovi Stručnog povjerenstva za javnu nabavu i ovlašteni predstavnici ponuditelja. Ovlašteni predstavnici ponuditelja moraju svoje pisano ovlaštenje (Obrazac 5 se daje uz Dokumentaciju o nabavi kao ogledni primjerak) predati članovima Stručnog povjerenstva neposredno prije (javnog) otvaranja.
Terms of contract:
The execution of the contract must be performed within the framework of sheltered employment programmesNo
Conditions relating to the performance of the contract<strong>Zamjena stručnjaka</strong> Ukoliko Odabrani ponuditelj nakon dodjele ugovora neće imati na raspolaganju stručnjake koje je naveo u Ponudi, može odrediti neku drugu osobu, ako ta druga osoba ima sve kvalifikacije, spremu, struku i iskustvo najmanje kao i prvotno određena osoba, o čemu je u obvezi prethodno obavijestiti Naručitelja, dostaviti svu dokumentaciju kojom se dokazuje da stručnjak ima jednakovrijedne kvalifikacije kao stručnjak kojeg zamjenjuje te ishoditi pisanu suglasnost Naručitelja. Navedeno se odnosi i na dodjelu bodova u okviru kriterija za odabir ekonomski najpovoljnije ponude, odnosno zamjenski stručnjak mora imati reference kojima bi ostvario najmanje isti ili veći broj bodova od stručnjaka kojeg mijenja, kako bi i sa zamjenskim stručnjakom, da je isti bio prvotno imenovan, Odabrani ponuditelj ostvario isti ili veći broj bodova od onih koje je ostvario s prvotno imenovanim stručnjakom.
Electronic invoicingRequired
Electronic ordering will be used: no
Electronic payment will be used: no
Financial arrangementPlaćanje se vrši temeljem ovjerenih privremenih i okončane situacije od strane naručitelja doznakom na račun Izvođača, Podugovaratelja i članova zajednice Izvođača, kako je primjenjivo. U slučaju zajednice ponuditelja jedan član ispostavlja situacije u ime zajednice Izvođača. Uz situaciju, Izvođač je dužan dostaviti i Izvještaj o napretku radova. Situacije dostavljene bez navedenog izvještaja neće biti plaćene i bit će vraćene Izvođaču u zakonskom roku. Privremene situacije se ispostavljaju najviše jednom mjesečno za izvršene radove i obavljene usluge. Obračun izvršenih radova i usluga će se vršiti sukladno stavkama Liste cijena, a u postotku izvršenja svake pojedine stavke, ovjereno od strane Inženjera, sukladno definiranom u Ugovoru (knjiga 2). Naručitelj je obvezan zaprimiti i obrađivati te izvršiti plaćanje elektroničkih računa i pratećih isprava izdanih sukladno čl.6. st.1. Zakona o elektroničkom izdavanju računa u javnoj nabavi (NN broj 94/18).
5.1.15.
Techniques
Framework agreement: No framework agreement
Information about the dynamic purchasing system: No dynamic purchase system
5.1.16.
Further information, mediation and review
Review organisationDržavna komisija za kontrolu postupaka javne nabave
Organisation providing additional information about the procurement procedureMINISTARSTVO ZDRAVSTVA
TED eSenderNarodne novine d.d.
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Official name: MINISTARSTVO ZDRAVSTVA
Registration number: 88362248492
Postal address: Ksaver 200  
Town: Grad Zagreb
Postcode: 10000
Country subdivision (NUTS): Grad Zagreb (HR050)
Country: Croatia
Contact point: Edo Kain
Email: edo.kain@miz.hr
Telephone: +385 14607537
Internet address: https://zdravlje.gov.hr
Roles of this organisation
Buyer
Organisation providing additional information about the procurement procedure
8.1.
ORG-0002
Official name: Državna komisija za kontrolu postupaka javne nabave
Registration number: 95857869241
Postal address: Ulica grada Vukovara 23/V  
Town: Zagreb
Postcode: 10000
Country subdivision (NUTS): Grad Zagreb (HR050)
Country: Croatia
Contact point: Kontakt
Email: dkom@dkom.hr
Telephone: +385 14559 930
Internet address: https://www.dkom.hr/
Roles of this organisation
Review organisation
8.1.
ORG-0003
Official name: Narodne novine d.d.
Registration number: TED94
Registration number: HR64546066176
Postal address: Savski gaj XIII. 6  
Town: Zagreb
Postcode: 10020
Country subdivision (NUTS): Grad Zagreb (HR050)
Country: Croatia
Contact point: EOJN Helpdesk
Email: eojn@nn.hr
Telephone: +385 16652889
Internet address: https://www.nn.hr/
Roles of this organisation
TED eSender
11. Notice information
11.1.
Notice information
Notice identifier/version: a119ea53-e9ff-423b-9abf-33fb9b84f60b - 01
Form type: Competition
Notice type: Contract or concession notice – standard regime
Notice subtype16
Notice dispatch date: 31/10/2024 18:00:00 (UTC+1)
Languages in which this notice is officially available: Croatian
11.2.
Publication information
Notice publication number: 671998-2024
OJ S issue number: 215/2024
Publication date: 05/11/2024